Author: Gushura Sakus
Country: Lithuania
Language: English (Spanish)
Genre: Software
Published (Last): 14 February 2008
Pages: 106
PDF File Size: 10.67 Mb
ePub File Size: 14.17 Mb
ISBN: 958-6-90824-443-8
Downloads: 60572
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dugal

The title of this blog happens to be the opening line pallavi of one of his songs. Now do you see why I said this technique could not be all that new? And this song, tutturu toorenduis one of them. Here is the text transliterated: Basavanna, a social reformer from Karnataka AD has this in one of his vachanas saying:. Koodala sangama — A place at the confluence of Krishna and Malaprabha rivers in Karnataka.

Basava Vachana Galary

And here is the tranlation: Kalyani has passed the test of time. To find out more, including how to control cookies, see here: My Book, on Google Play! There is a very strong likelyhood that the later day haridAsas of Karnataka were influenced by the vachanas of Basavanna and others of the 12th century. The set of 32 rAgas was not a static list, and over the centuries, new rAgas gained popularity, and some went outdated.


Ben Eastaugh and Chris Sternal-Johnson. This is a song written by Purandara Dasaacknowledged as a pioneer in Karnataka Sangeetha.

My Book Hamsanada, on Google Play. Those who know the composition of Purandara dAsa: The first one tells about basavann desperation and longing Basavanna had for Shiva, the lord of kUDala sangama A place in Karnataka, where river malaprabha joins river krishna.

There is pretty little information available on how many of his compositions were sung. Speaking of Siva -neelanjana. Listen to this vachana here: I could not find a link for the audio or video. Follow Blog via Basavnana Enter your email address to follow this blog and receive notifications of new posts by email.

Tag Archive

Now, we have just over a thousand of his compositions available. Malahari So, the internal evidence from these compositions is giving a list of 31 rAgas probably basvanna of the legendary 32 — this is but my speculation that were in vogue in the 15thth centuries.

The evidence from these three compositions also shows that the rAga kalyANi, was adopted by basavannq like Purandara Dasaalthough the text writers continued to shoo it away because of its foreign origins, and kept saying that the rAga is not fit for compositions for another two centuries!


This site uses cookies. If you happen to know a link, please pass it on! This has showed up even prior to Purandara dAsa. Neither is he fond of music Baasavanna is he fond of the Vedas Our good lord of kUDala sangamais fond of devotion!

And, if you are keen on baasavanna more vachanas, but do not know kannaDa, here is your best bet — A collection of vachanas tranlated in Vachnaagalu by Prof A K Ramanujam: How unfortunate for us? This normally happens at the drut — or fast phrases. But this song is also significant in other ways. First lets see what he says in one of the stanzas of tutturu toorendu: So far so good. You can distinctly hear the sound I am indicating by the phrase thur-thur-thur at several places.